Close Window

Glosario de Términos - Glossary of Terms
Spanish to English
English to Spanish

 FRENOS

-BRAKES

Restricción de frenos de aire

Airbrake Restrictions

Freno, frenar Brake
Freno de pedal Foot brake
Servofrenos, freno al vacío Power-assisted brake
Freno delantero, trasero Front, back brake
Poner el freno To apply the brake
Soltar el freno To release the brake
Potencia al freno Brake horsepower
Cinta del freno Brake band
Zapatas del freno Brake blocks
Campo frenanate, campo retardador Brake field
Revestimiento, forro o Zapata del freno Brake lining
Manguera de líquido para frenos Brake line
Guardafrenos Brakeman
Pastilla de fricción o almohadilla, frotador de freno Brake pad
Zapata Brake shoe
Frenaje, frenado Braking
Acción de frenar, frenaje Braking action
Aparato para probar frenos Brake tester
Ejecución, rendimiento, cumplimiento, desempeño Performance
Rendimiento máximo Best performance
Aparato probador de frenos para determinar el rendimiento de los frenos Performance-based brake tester
Prensa de los frenos de pastilla, calibre, aparato Caliper
Freno de disco Disk brake
Resorte de retorno Return spring
Tachón, pasador, perno Stud
Cilindro de la rueda Wheel cylinder
Émbolo, pistón Piston
Desprenderse, disiparse, desaparecer Breakaway
Disminucción de la velocidad Deceleration
Desempeño al detenerse Stopping performance
Fuerzas en el frenado Brake forces
Carga por rueda, carga sobre una rueda, carga sobre la rueda Wheel loads
Freno desgastado Weak brake
Resorte Spring
Disminución de fuerza en el freno Low brake force
Proporción de carga sobre las ruedas Wheel load ratios
En camiones con cabina y caja/remolque, la acción de plegarse o doblarse la caja/remolque hacia la cabina (tractor) Jackknifing
Válvula moduladora (tubo modulador) Modulator valve
Prueba de torsión Torque test
Proporción entre el par motor y el peso del elemento móvil Torque/weight ratio
Zona lateral del camino Roadside
Operación manual Hands-on
Placa plancha, platina Flan plate
Probador de placa, plancha, platina Flan plate tester
Aparato para efectuar pruebas, probador Tester
Perdida de presión a los depósitos de aire Reservoir Pressure Loss
Freno para estacionarse, obligatorio Parking Brake Required
Frenos, obligatorio Brakes Required
Frenos en todos los ejes, obligatorio Brakes Required On All Wheels
Frenos en las ruedas delanteras Front Wheel Brakes
Protección de desenganche, obligatorio No Breakaway Protection
Dispositivo de desenganche de emergencia Breakaway Device (Emergency)
Mangueras de frenos de aire adecuados ejemplo: tubos de aire arrastrando Adequate Tubing Aid (Hanging)
Mangueras de frenos tocando el escape Hose/Tube Touching Exhaust
Balatas Lining
Frenos inoperantes Inoperative Brakes
Freno de mano Limiting Device (manual brake)
Aire/sistema de freno de aire Air/Vacuum System
Aviso de emergencia de baja presión de aire Warning Device (low air)
Freno fuera de ajuste Out of Adjustment
Compresor de aire del freno Air Compressor
Tambor del freno Brake Drum
Manguera o Tubo dañado/ escape de aire Hose/Tube Damage/Leak
RUEDAS/TORNILLOS/ETC…
WHEEL/STUDS/ETC…
Rueda/rin rajado Wheel/Rim Cracked
Agujero del tabique alargado (tuercas de las llantas) Elongated Stud Holes
Tuercas de las ruedas flojas o ausente Fasteners Loose/Missing
DEPOSITIVO DE ENGANCHE
COUPLING DEVICES/TOWING METHODS
Montaje de la quinta rueda (montadura) Fifth Wheel Assemblies (Mounting)
Mecanismo de cerrojo de la quinta rueda Fifth Wheel (Locking Mechanism)
Engancho (remolcando un trailer completo) Coupling (Towing of Full Trailer)
Cadenas de seguridad/cables. Cadenas o cables de seguridad (en caso de que se desconecte o que opere la barra para remolcar) Safety Chains/Cables (tow bar failure)
Método de enganche/operación de remolques Coupling Drive/Tow away
Requisitos para la barra para remolcar (cadenas, etc.) Tow bar Requirements (chains, etc…)
LLANTAS
TIRES
Lona expuesta de la llanta Exposed Fabric
Separación de la cara de la llanta de corredera o riel Tread/Sidewall Separation
Llanta ponchada/escape de aire de la llanta audible Flat/Audible Air Leak
Llanta delantera; la profundidad que le queda a la llanta Front Tread Depth

Delanteros que hayan sido estriadas

Re-grooved on Front

Exceder el peso especificado de la llanta

Exceed Tire Weight Rating

Llanta no inflada a la presión normal o especificada

Under-Inflated

 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

FUEL SYSTEM

Aseguramiento del tanque de combustible

Tank Securement

Protección de la línea del combustible

Line Protection

La falta de tapón del tanque de combustible

Tank Cap Missing

Sistema de ventilación de seguridad para el tanque

Safety Vent

SUSPENSIÓN

SUSPENSION

Posición de las partes del eje

Axle Positioning Parts

Ajuste de eje, dispositivo para la cerradura

Adjustable Axle-Locking Device

Montaje del muelle

Leaf Spring Assembly

Resorte de muelle quebrado o fracturado

Coil Spring Cracked/Broken 

Aseguramiento del tanque de combustible

Tank Securement

Barra de torsión

Torsion Bar

Perdida de aire en la suspensión de aire

Air Suspension Pressure Loss

CHASIS

FRAMES

Chasis quebrado/suelto/rajada/torcido

Cracked/Broken/Bent/Loose

Aseguramiento de la cabina

Cab Securement

Standard 6-rod rear spring

Ballesta trasera de 6 varillas normal

Reborde del chasis

Frame Rail Flanges

Accesorios tienen que ser puestos con tornillo y tuercas

Accessories Must be Bolted

No agujerar el chasis

No holes drilled

Nodriza o Madrina Stinger Steered
Lámparas Demarcadoras o Luces Laterales Marker Lamps
Tren Canadiense B-Train
Vehículos con Caja Insulada Maxi-Cube
Perno Rey de Guía Saddle Mount
Combinación de Montaje Full Mount
Remolque de Bebidas Embotelladas o Enlatadas Beverage Semi-Trailer
Camión sin Remolque o un Vehículo con Caja Montada sobre un mismo Chasis Straight Truck

OTROS DEFECTOS DEL VEHÍCULO

OTHER VEHICLE

Estructura delantera/cabecera

Front End Structure/Headboard

Numero del Departamento de Transportes

DOT Markings

Obstrucción de la vista o movimiento del chofer

Driver View Obstructed

Guarda lodo-Ley local

Splashguards – Local Law

Pasado de peso

Overweight

Instalación de pilas/baterías

Battery Installation

Mangueras de los frenos desgastados

Chafing Hoses

Condiciones del parabrisa

Windshield Condition

Ventana lateral del camión

Truck Side Window

Obstrucción en la ventana

Window Obstructed

Reglamento/camarote o cabina de dormir

Sleeper Berth Requirements

Calentadores

Heaters

Limpiaparabrisas inoperante

Windshield Wipers Inoperative

Descongelador del parabrisas inoperante

Defroster Inoperative

Espejos retrovisores

Rear vision Mirrors

Claxon inoperante

Horn Inoperative

Velocímetro inoperante

Speedometer Inoperative

Posición del sistema de escape

Exhaust System Location

Descarga de gases del escape atrás de la cabina

Exhaust Discharge Rear or Cab

Descargue de gases del escape abajo de la cabina/camarote

Exhaust Leak Under Cab/Sleeper

Sistema de escape asegurado y fijo

Exhaust Securely Fastened

Condiciones del piso

Floor Condition

Protección trasera (para coches)

Rear-end Protection

No se usó bandera para carga sobre dimensión

No Flag on Projecting Load

Camión no esta equipado con cinturones de seguridad

Not Equipped with Seatbelts

No esta equipado con extintores de incendios

Not Equipped with Fire Extinguisher

No esta equipado con avisos de emergencia/vehículo parado

Not Equipped with Warning Devices/Stopped Vehicles

Sistema de aseguramiento; todo tipo de equipo. Para asegurar la carga sobre el vehículo

Securement Systems

Bloquear/atar/refuerzos inapropiados

Improper Blocking and Bracing

Accesorios tienen que ser puestos con tornillos y tuercas

Accessories Must be Bolted

Gastado o soldado forma universal

Worn/Welded Universal Joint

Perdida de grasa y aceite (goteando)

Grease/Oil Leaks

Requisitos de acceso al vehículo; tener suficientes escalones y agarraderas y/o plataforma

Vehicle Access Requirements

CHOFER, GENERAL

DRIVER, GENERAL

Siguiendo muy cerca

Following Too Closely

Mal cambio de carril

Improper Lane Change

Manejando descuidadamente

Reckless Driving

Exceso de velocidad

Speeding

Falta de inspección/uso de equipo de emergencia

Driver Failed to Inspect/Use Emergency
Equipment

Falta de asegurar el equipo del vehículo

Failed to Secure Vehicle Equipment

Obstrucción de la vista del chofer o su movimiento

View/Movement Obstructed

Almacenamiento inapropiado de equipaje/carga

Improper Storage of Baggage/Cargo

Uso de las direccionales

Use of Turn Signals

Uso de el cinturón de seguridad

Use of Seatbelts

Freno de mano no esta puesto

Parking Brake Not Set

Vehículo parado interfiriendo con el tráfico

Stopped Vehicle/Interfere Traffic

Uso de las luces de emergencia

Hazardous Warning Flashing

Posición y uso de los dispositivos de emergencia

Warning Devices

Reducir la intensidad de los faros

Dim Head Lights

Lámparas/reflectores obscurecidas

Lamps/Reflectors Obscured

Uso/Equipado con un radar detector

Using/Equipped with Radar Detector

Carga no asegurada o asegurada inadecuadamente

No/Improper Load Securement

Bloquear/atar/refuerzos inapropiados

Improper Blocking/Bracing

Operando un vehículo que fue puesto fuera-de servicio

Operating OOS Vehicle

Chofer debe de obedecer las leyes de materiales peligrosos en general

Driver Obey H/M Laws

INSPECCIONES

INSPECTIONS

Prueba de la inspección anual del vehículo

Proof of Annual Inspection

Inspecciones periódicamente

Periodic Inspection

No se hizo la inspección antes del viaje

No Pre-trip Inspection

No se hizo la inspección después del viaje

No Post-trip Inspection

REQUISITOS DE LA LICENCIA/NORMAS

LICENSE REQUIREMENTS/STANDARDS

Manejando cuando esta descalificado

Driving While Disqualified

Chofer menor de 21 años de edad

Driver Under 21

Chofer no sabe hablar ingles

Non-English Speaking

Pasajero no autorizado

Unauthorized Passenger

Chofer no autorizado

Unauthorized Driver

No tener una licencia comercial (Licencia Federal)

No/Invalid Commercial License

 HORAS DE SERVICIO

 HOURS OF SERVICE

Regla de 11 horas

11-Hour Rule

Regla de 14 horas

14-Hour Rule

Regla de 60/70 horas

60/70 Hour Rule

No tener bitácora

No Log

Bitácora falsa

False Log

Bitácora no esta al corriente

Log Not Current

No tener en posesión la bitácora actual

Log Not in Possession

Falta de tener la bitácora de los últimos 7 días

Failed to Retain Log for 7 Previous Days

CONDICIONES DEL CHOFER

CONDITION OF DRIVER

Enfermo/cansado

ILL/Fatigued

El uso o posesión de drogas/alcohol del chofer.

Driver Use/Possession of Drugs/Alcohol

TÉRMINOS GENERALES DE INSPECCIÓN

GENERAL INSPECTION TERMS

Voy a inspeccionar su vehículo.

I’m going to inspect your vehicle.

Apague su motor.

Turn off your engine.

Ponga la transmisión en neutral. Suelte todos los frenos.

Place the transmission in neutral. Release all brakes.

Prenda la llave. (Prenda el motor).

Turn the key on.

Prenda todas las luces.

Turn on all lights.

Observe al oficial para instrucciones manuales y verbales.

Watch officer for hand and verbal instructions.

Aplique el freno del pie.

Apply the foot brake.

Mantenga puesto el freno de pie.

Hold the brake pedal down.

Bombea los frenos.

Pump the brakes down.

Ponga la direccional izquierda. Ponga la direccional derecha.

Turn on the left turn signal. Turn on the right turn signal.

Prenda el motor. Suba la presión de aire a 100 libras.

Start vehicle. Build up air pressure to 100 PSI.

Necesito ver su Licencia Federal.

I need your driver’s license.

Necesito su tarjeta de circulación (registro del camión) para el tractor/camión y el trailer.

I need your vehicle registration for the tractor and trailer.

Necesito su bitácora.

I need your log book.

¿A donde va? ¿De donde viene?

Where are you going to? Where are you coming from?

¿Está enfermo o cansado?

Are you sick or fatigued?

¿Como se llama?

What is your name?

¿Que es su peso?

What is your weight?

¿Cuantos años tiene?

What is your age?

¿Que es su altura?

What is your height?