| Spanish
to English |
|
|---|---|
| FRENOS |
|
| Airbrake Restrictions |
Restricción de frenos de aire |
| Brake | Freno, frenar |
| Foot brake | Freno de pedal |
| Power-assisted brake | Servofrenos, freno al vacío |
| Front, back brake | Freno delantero, trasero |
| To apply the brake | Poner el freno |
| To release the brake | Soltar el freno |
| Brake horsepower | Potencia al freno |
| Brake band | Cinta del freno |
| Brake blocks | Zapatas del freno |
| Brake field | Campo frenanate, campo retardador |
| Brake lining | Revestimiento, forro o Zapata del freno |
| Brake line | Manguera de líquido para frenos |
| Brakeman | Guardafrenos |
| Brake pad | Pastilla de fricción o almohadilla, frotador de freno |
| Brake shoe | Zapata |
| Braking | Frenaje, frenado |
| Braking action | Acción de frenar, frenaje |
| Brake tester | Aparato para probar frenos |
| Performance | Ejecución, rendimiento, cumplimiento, desempeño |
| Best performance | Rendimiento máximo |
| Performance-based brake tester | Aparato probador de frenos para determinar el rendimiento de los frenos |
| Caliper | Prensa de los frenos de pastilla, calibre, aparato |
| Disk brake | Freno de disco |
| Return spring | Resorte de retorno |
| Stud | Tachón, pasador, perno |
| Wheel cylinder | Cilindro de la rueda |
| Piston | Émbolo, pistón |
| Breakaway | Desprenderse, disiparse, desaparecer |
| Deceleration | Disminucción de la velocidad |
| Stopping performance | Desempeño al detenerse |
| Brake forces | Fuerzas en el frenado |
| Wheel loads | Carga por rueda, carga sobre una rueda, carga sobre la rueda |
| Weak brake | Freno desgastado |
| Spring | Resorte |
| Low brake force | Disminución de fuerza en el freno |
| Wheel load ratios | Proporción de carga sobre las ruedas |
| Jackknifing | En camiones con cabina y caja/remolque, la acción de plegarse o doblarse la caja/remolque hacia la cabina (tractor) |
| Modulator valve | Válvula moduladora (tubo modulador) |
| Torque test | Prueba de torsión |
| Torque/weight ratio | Proporción entre el par motor y el peso del elemento móvil |
| Roadside | Zona lateral del camino |
| Hands-on | Operación manual |
| Flan plate | Placa plancha, platina |
| Flan plate tester | Probador de placa, plancha, platina |
| Tester | Aparato para efectuar pruebas, probador |
| Reservoir Pressure Loss | Perdida de presión a los depósitos de aire |
| Parking Brake Required | Freno para estacionarse, obligatorio |
| Brakes Required | Frenos, obligatorio |
| Brakes Required On All Wheels | Frenos en todos los ejes, obligatorio |
| Front Wheel Brakes | Frenos en las ruedas delanteras |
| No Breakaway Protection | Protección de desenganche, obligatorio |
| Breakaway Device (Emergency) | Dispositivo de desenganche de emergencia |
| Adequate Tubing Aid (Hanging) | Mangueras de frenos de aire adecuados ejemplo: tubos de aire arrastrando |
| Hose/Tube Touching Exhaust | Mangueras de frenos tocando el escape |
| Lining | Balatas |
| Inoperative Brakes | Frenos inoperantes |
| Limiting Device (manual brake) | Freno de mano |
| Air/Vacuum System | Aire/sistema de freno de aire |
| Warning Device (low air) | Aviso de emergencia de baja presión de aire |
| Out of Adjustment | Freno fuera de ajuste |
| Air Compressor | Compresor de aire del freno |
| Brake Drum | Tambor del freno |
| Hose/Tube Damage/Leak | Manguera o Tubo dañado/ escape de aire |
WHEEL/STUDS/ETC…
|
RUEDAS/TORNILLOS/ETC… |
| Wheel/Rim Cracked | Rueda/rin rajado |
| Elongated Stud Holes | Agujero del tabique alargado (tuercas de las llantas) |
| Fasteners Loose/Missing | Tuercas de las ruedas flojas o ausente |
COUPLING
DEVICES/TOWING METHODS |
DEPOSITIVO
DE ENGANCHE |
| Fifth Wheel Assemblies (Mounting) | Montaje de la quinta rueda (montadura) |
| Fifth Wheel (Locking Mechanism) | Mecanismo de cerrojo de la quinta rueda |
| Coupling (Towing of Full Trailer) | Engancho (remolcando un trailer completo) |
| Safety Chains/Cables (tow bar failure) | Cadenas de seguridad/cables. Cadenas o cables de seguridad (en caso de que se desconecte o que opere la barra para remolcar) |
| Coupling Drive/Tow away | Método de enganche/operación de remolques |
| Tow bar Requirements (chains, etc…) | Requisitos para la barra para remolcar (cadenas, etc.) |
TIRES
|
LLANTAS |
| Exposed Fabric | Lona expuesta de la llanta |
| Tread/Sidewall Separation | Separación de la cara de la llanta de corredera o riel |
| Flat/Audible Air Leak | Llanta ponchada/escape de aire de la llanta audible |
| Front Tread Depth | Llanta delantera; la profundidad que le queda a la llanta |
| Re-grooved on Front | Delanteros que hayan sido estriadas |
| Exceed Tire Weight Rating |
Exceder el peso especificado de la llanta |
| Under-Inflated |
Llanta no inflada a la presión normal o especificada |
| FUEL SYSTEM |
SISTEMA DE COMBUSTIBLE |
| Tank Securement |
Aseguramiento del tanque de combustible |
| Line Protection |
Protección de la línea del combustible |
| Tank Cap Missing |
La falta de tapón del tanque de combustible |
| Safety Vent |
Sistema de ventilación de seguridad para el tanque |
| SUSPENSION |
SUSPENSIÓN |
| Axle Positioning Parts |
Posición de las partes del eje |
| Adjustable Axle-Locking Device |
Ajuste de eje, dispositivo para la cerradura |
| Leaf Spring Assembly |
Montaje del muelle |
| Coil Spring Cracked/Broken |
Resorte de muelle quebrado o fracturado |
| Tank Securement |
Aseguramiento del tanque de combustible |
| Torsion Bar |
Barra de torsión |
| Air Suspension Pressure Loss |
Perdida de aire en la suspensión de aire |
| FRAMES |
CHASIS |
| Cracked/Broken/Bent/Loose |
Chasis quebrado/suelto/rajada/torcido |
| Cab Securement |
Aseguramiento de la cabina |
| Ballesta trasera de 6 varillas normal |
Standard 6-rod rear spring |
| Frame Rail Flanges |
Reborde del chasis |
| Accessories Must be Bolted |
Accesorios tienen que ser puestos con tornillo y tuercas |
| No holes drilled |
No agujerar el chasis |
| Stinger Steered | Nodriza o Madrina |
| Marker Lamps | Lámparas Demarcadoras o Luces Laterales |
| B-Train | Tren Canadiense |
| Maxi-Cube | Vehículos con Caja Insulada |
| Saddle Mount | Perno Rey de Guía |
| Full Mount | Combinación de Montaje |
| Beverage Semi-Trailer | Remolque de Bebidas Embotelladas o Enlatadas |
| Straight Truck | Camión sin Remolque o un Vehículo con Caja Montada sobre un mismo Chasis |
| OTHER VEHICLE |
OTROS DEFECTOS DEL VEHÍCULO |
| Front End Structure/Headboard |
Estructura delantera/cabecera |
| DOT Markings |
Numero del Departamento de Transportes |
| Driver View Obstructed |
Obstrucción de la vista o movimiento del chofer |
| Splashguards – Local Law |
Guarda lodo-Ley local |
| Overweight |
Pasado de peso |
| Battery Installation |
Instalación de pilas/baterías |
| Chafing Hoses |
Mangueras de los frenos desgastados |
| Windshield Condition |
Condiciones del parabrisa |
| Truck Side Window |
Ventana lateral del camión |
| Window Obstructed |
Obstrucción en la ventana |
| Sleeper Berth Requirements |
Reglamento/camarote o cabina de dormir |
| Heaters |
Calentadores |
| Windshield Wipers Inoperative |
Limpiaparabrisas inoperante |
| Defroster Inoperative |
Descongelador del parabrisas inoperante |
| Rear vision Mirrors |
Espejos retrovisores |
| Horn Inoperative |
Claxon inoperante |
| Speedometer Inoperative |
Velocímetro inoperante |
| Exhaust System Location |
Posición del sistema de escape |
| Exhaust Discharge Rear or Cab |
Descarga de gases del escape atrás de la cabina |
| Exhaust Leak Under Cab/Sleeper |
Descargue de gases del escape abajo de la cabina/camarote |
| Exhaust Securely Fastened |
Sistema de escape asegurado y fijo |
| Floor Condition |
Condiciones del piso |
| Rear-end Protection |
Protección trasera (para coches) |
| No Flag on Projecting Load |
No se usó bandera para carga sobre dimensión |
| Not Equipped with Seatbelts |
Camión no esta equipado con cinturones de seguridad |
| Not Equipped with Fire Extinguisher |
No esta equipado con extintores de incendios |
| Not Equipped with Warning Devices/Stopped Vehicles |
No esta equipado con avisos de emergencia/vehículo parado |
| Securement Systems |
Sistema
de aseguramiento; todo tipo de equipo. Para asegurar la carga sobre el
vehículo |
| Improper Blocking and Bracing |
Bloquear/atar/refuerzos inapropiados |
| Accessories Must be Bolted |
Accesorios tienen que ser puestos con tornillos y tuercas |
| Worn/Welded Universal Joint |
Gastado o soldado forma universal |
| Grease/Oil Leaks |
Perdida de grasa y aceite (goteando) |
| Vehicle Access Requirements |
Requisitos de acceso al vehículo; tener suficientes escalones y agarraderas y/o plataforma |
| DRIVER, GENERAL |
CHOFER, GENERAL |
| Following Too Closely |
Siguiendo muy cerca |
| Improper Lane Change |
Mal cambio de carril |
| Reckless Driving |
Manejando descuidadamente |
| Speeding |
Exceso de velocidad |
| Driver
Failed to Inspect/Use Emergency |
Falta de inspección/uso de equipo de emergencia |
| Failed to Secure Vehicle Equipment |
Falta de asegurar el equipo del vehículo |
| View/Movement Obstructed |
Obstrucción de la vista del chofer o su movimiento |
| Improper Storage of Baggage/Cargo |
Almacenamiento inapropiado de equipaje/carga |
| Use of Turn Signals |
Uso de las direccionales |
| Use of Seatbelts |
Uso de el cinturón de seguridad |
| Parking Brake Not Set |
Freno de mano no esta puesto |
| Stopped Vehicle/Interfere Traffic |
Vehículo parado interfiriendo con el tráfico |
| Hazardous Warning Flashing |
Uso de las luces de emergencia |
| Warning Devices |
Posición y uso de los dispositivos de emergencia |
| Dim Head Lights |
Reducir la intensidad de los faros |
| Lamps/Reflectors Obscured |
Lámparas/reflectores obscurecidas |
| Using/Equipped with Radar Detector |
Uso/Equipado con un radar detector |
| No/Improper Load Securement |
Carga no asegurada o asegurada inadecuadamente |
| Improper Blocking/Bracing |
Bloquear/atar/refuerzos inapropiados |
| Operating OOS Vehicle |
Operando un vehículo que fue puesto fuera-de servicio |
| Driver Obey H/M Laws |
Chofer debe de obedecer las leyes de materiales peligrosos en general |
| INSPECTIONS |
INSPECCIONES |
| Proof of Annual Inspection |
Prueba de la inspección anual del vehículo |
| Periodic Inspection |
Inspecciones periódicamente |
| No Pre-trip Inspection |
No se hizo la inspección antes del viaje |
| No Post-trip Inspection |
No se hizo la inspección después del viaje |
| LICENSE REQUIREMENTS/STANDARDS |
REQUISITOS DE LA LICENCIA/NORMAS |
| Driving While Disqualified |
Manejando cuando esta descalificado |
| Driver Under 21 |
Chofer menor de 21 años de edad |
| Non-English Speaking |
Chofer no sabe hablar ingles |
| Unauthorized Passenger |
Pasajero no autorizado |
| Unauthorized Driver |
Chofer no autorizado |
| No/Invalid Commercial License |
No tener una licencia comercial (Licencia Federal) |
| HOURS OF SERVICE |
HORAS DE SERVICIO |
| 11-Hour Rule |
Regla de 11 horas |
| 14-Hour Rule |
Regla de 14 horas |
| 60/70 Hour Rule |
Regla de 60/70 horas |
| No Log |
No tener bitácora |
| False Log |
Bitácora falsa |
| Log Not Current |
Bitácora no esta al corriente |
| Log Not in Possession |
No tener en posesión la bitácora actual |
| Failed to Retain Log for 7 Previous Days |
Falta de tener la bitácora de los últimos 7 días |
| CONDITION OF DRIVER |
CONDICIONES DEL CHOFER |
| ILL/Fatigued |
Enfermo/cansado |
| Driver Use/Possession of Drugs/Alcohol |
El uso o posesión de drogas/alcohol del chofer. |
| GENERAL INSPECTION TERMS |
TÉRMINOS GENERALES DE INSPECCIÓN |
| I’m going to inspect your vehicle. |
Voy a inspeccionar su vehículo. |
| Turn off your engine. |
Apague su motor. |
| Place the transmission in neutral. Release all brakes. |
Ponga la transmisión en neutral. Suelte todos los frenos. |
| Turn the key on. |
Prenda la llave. (Prenda el motor). |
| Turn on all lights. |
Prenda todas las luces. |
| Watch officer for hand and verbal instructions. |
Observe al oficial para instrucciones manuales y verbales. |
| Apply the foot brake. |
Aplique el freno del pie. |
| Hold the brake pedal down. |
Mantenga puesto el freno de pie. |
| Pump the brakes down. |
Bombea los frenos. |
| Turn on the left turn signal. Turn on the right turn signal. |
Ponga la direccional izquierda. Ponga la direccional derecha. |
| Start vehicle. Build up air pressure to 100 PSI. |
Prenda el motor. Suba la presión de aire a 100 libras. |
| I need your driver’s license. |
Necesito ver su Licencia Federal. |
| I need your vehicle registration for the tractor and trailer. |
Necesito su tarjeta de circulación (registro del camión) para el tractor/camión y el trailer. |
| I need your log book. |
Necesito su bitácora. |
| Where are you going to? Where are you coming from? |
¿A donde va? ¿De donde viene? |
| Are you sick or fatigued? |
¿Está enfermo o cansado? |
| What is your name? |
¿Como se llama? |
| What is your weight? |
¿Que es su peso? |
| What is your age? |
¿Cuantos años tiene? |
| What is your height? |
¿Que es su altura? |
| What is your birth date? |
¿En que fecha nació? |
| What is your address? |
¿Cual es su domicilio? |
| Where is your emergency equipment (fire extinguisher, triangles)? |
¿Donde esta Su equipo de emergencia (extintor, reflectores)? |
| This | |